《妹至帖》和《大报帖》合并之后
近日,一则王羲之唐代精致摹本现身日本的消息引起了人们的关注,日本NHK电视台称:一件王羲之的唐代摹本在日本被发现,摹本因起首的大报两字,被称为《大报帖》。东京国立博物馆的专家推测,这可能是日本遣唐使带回日本的。东京国立博物馆称,这份《大报帖》的发现,是继1973年日本发现王羲之唐摹本《妹至帖》之后,相隔40年的又一次重大国宝级发现。
但有趣的是,这相隔四十年被分别发现的《妹至帖》和《大报帖》被爱好书法的细心网友左右拼贴在一起,结果竟然意外的贴合。书法江湖网站听梧阁版主在书法江湖网站首先贴出了这张照片,这位听梧阁版主指出,两纸之间稍有缝隙,推测是各自装裱压边所致,听梧阁版主表示,“图像学研究证实,二者同出一纸,某一时间被裁割为两片”。《大报帖》长为25.7厘米、宽为10.1厘米,而《妹至帖》的长为25.3厘米、宽为5.3厘米,两张纸的长度仅0.4厘米的偏差,如果考虑到装裱过程的些许磨损,几乎是大致相同的长度,这确实是相当凑巧的一件事情。
把两帖合在一起,通篇的文字应为:妹至羸,情地难遣,忧之可言,须旦夕营视之,便大报期转呈也。知不快,当由情感如佳,吾日弊,为尔解白耳。
如果这两帖真的是出自同一帖,为什么又被裁开?
而关于《大报帖》的年代,根据故宫博物院研究员王连起的说法,证明其是否唐摹本的一个重要证据是有没有当时日本遣唐史带到日本去的证据,如果有的话,那就可以认为是唐摹本。但我们注意到,目前日本方面并没有这方面的证据被提出,所以,《大报帖》是否唐摹本,这一点也存在争议。
1月22日,《大报帖》将在东京国立博物馆展出,对此事感兴趣的专家和书画爱好者们,不妨亲临现场,一看究竟。(据《中国日报》、新浪网综合报道)
|